Почему ГЕНИАЛЬНЫЕ поэты гениальны?

Среди разных видов искусств Поэзия занимает в моем внутреннем рейтинге особое почетное место.
Конечно, Музыка – божественна и универсальна, ее могут одинаково воспринимать, независимо от языка и национальности, все люди, даже те, кто от природы лишен зрения. Кроме того Музыка, если задуматься – абсолютно абстрактное искусство и работает исключительно с нашим воображением и подсознанием. Живопись, и другие визуальные искусства прекрасны и интернациональны – для их понимания не требуется перевода на другие языки, но они гораздо чаще привязаны к реалистическим образам, многие люди не умеют воспринимать живопись без привязки к конкретному образу – пугаются неопределенности))
Зато, хорошей живописи и фотографии могут порадоваться люди, лишенные слуха.
Литература – пища для души и для ума, но что касается Поэзии – то это пожалуй самый узко заточенный вид искусства, который зависит от сложности языка автора и уровня переводчика гораздо больше, чем Проза. Я уже давно поняла, что при переводе стихотворения на другой язык важно передать не только сюжет или стиль автора, но и ритмический размер, и точность метафор, аллюзий, игру смыслов и корневых понятий, которые у разных народов разные - поэтому люблю читать гениальных поэтов в хороших переводах.

Почему же так притягательна для нас Поэзия?

Дело в том, что у гениальных поэтов, даже читаемых в переводе, особая МАГИЯ мгновенного попадания в цель – когда через несколько точно найденных слов читателю приоткрывается тайна мироздания, и мы чувствуем на себе дыхание Вечности. Настоящая поэзия (а не просто зарифмованные слова типа «любовь-кровь» и «принёс-роз») это всегда ОТКРОВЕНИЕ, моментальное озарение, за несколько минут поднимающее нас над обыденностью, стихи ведь не читаются часами… причем стиль автора не так уж важен.
Например, это написали два гениальных поэта разных времен и национальностей в поиске одной вечной темы:

Молодой и бесшабашный француз Артюр Рембо (ударение, на всякий случай, на «о») ХIX век -
 

БОГЕМА

(Фантазия)

Засунув кулаки в дырявые карманы,
Под небом брел я вдаль, был, Муза, твой вассал.
Какие - о-ля-ля! - в мечтах я рисовал
Великолепные любовные романы!
В своих единственных, разодранных штанах
Я брел, в пути срывая рифмы и мечтая.
К Большой Медведице моя корчма пустая
Прижалась. Шорох звезд я слышал в небесах.
В траву усевшись у обочины дорожной,
Сентябрьским вечером, ронявшим осторожно
Мне на лицо росу, я плел из рифм венки.
И окруженный фантастичными тенями,
На обуви моей, израненной камнями,
Как струны лиры, я натягивал шнурки.

1870
 

И наш задумчивый интеллектуал Иосиф Бродский, ХХ век -

***

Снег идет, оставляя весь мир в меньшинстве.
В эту пору - разгул Пинкертонам,
и себя настигаешь в любом естестве
по небрежности оттиска в оном.
За такие открытья не требуют мзды;
тишина по всему околотку.
Сколько света набилось в осколок звезды,
на ночь глядя! как беженцев в лодку.
Не ослепни, смотри! Ты и сам сирота,
отщепенец, стервец, вне закона.
За душой, как ни шарь, ни черта. Изо рта -
пар клубами, как профиль дракона.
Помолись лучше вслух, как второй Назорей,
за бредущих с дарами в обеих
половинках земли самозванных царей
и за всех детей в колыбелях.

1980

Прекрасно, не правда ли? Вот их лица - Артюр Рембо

Иосиф Бродский

 

Или еще - мой любимый Арсений Тарковский, отец режиссера Андрея Тарковского -
 

ПОСРЕДИНЕ МИРА

Я человек, я посредине мира,
За мною - мириады инфузорий,
Передо мною мириады звезд.
Я между ними лег во весь свой рост -
Два берега связующее море,
Два космоса соединивший мост.

Я Нестор, летописец мезозоя,
Времен грядущих я Иеремия.
Держа в руках часы и календарь,
Я в будущее втянут, как Россия,
И прошлое кляну, как нищий царь.

Я больше мертвецов о смерти знаю,
Я из живого самое живое.
И - Боже мой - какой-то мотылек,
Как девочка, смеется надо мною,
Как золотого шелка лоскуток.

1958
 

И совсем казалось бы ироничное, но серьезное по смыслу стихотворение замечательного обэриута
Николая Олейникова, всё о том же, всё о том же -

ОЗАРЕНИЕ

Все пуговки, все блохи, все предметы что-то значат.
И неспроста одни ползут, другие скачут.
Я различаю в очертаниях неслышный разговор:
О чем-то сообщает хвост,
На что-то намекает бритвенный прибор.

Тебе селедку подали. Ты рад.
Но не спеши ее отправить в рот.
Гляди, гляди! Она тебе сигналы подает.

1932
 
Арсений Тарковский

Николай Олейников

 

Больше Гениальных поэтов на страницах "Культурного слоя"

Никогда не забывайте делиться лучшим с друзьями!


Хотите погрузиться в атмосферу творчества и быть в курсе новостей культуры? Присоединяйтесь к Лаборатории Ася/Art в соцсетях и следите за публикациями в Дневнике.